Monday, August 25, 2025

Palazzo Massimo

Durant des années en sortant de la gare de Termini, étant impatient de dessiner Rome, j'allais directement au cœur de la cité.  Je passais rapidement devant la façade monumentale du Palais Massimo. Cette année, j'ai profité de mon stage pour aller y dessiner. Le musée comporte beaucoup d'œuvres emblématiques de la sculpture antique.

For years, as I left Termi Station, eager to sketch Rome, I would head straight to the heart of the city. I’d quickly pass by the monumental façade of the Palazzo Massimo. This year, I took advantage of my internship to finally draw there. The museum houses many iconic works of ancient sculpture.




1)



2)



3)





4)



1) "Pugiliste des Thermes". Bronze daté de la seconde moitié du IVᵉ siècle av. J.-C.. Il pourrait être l’œuvre du sculpteur grec Lysippe.

"The Boxer at Rest". Bronze, dated to the second half of the 4th century BC. It may be the work of the Greek sculptor Lysippos.


2) "Le Discobole". Marbre, attribué à Myron. Vers 450 av. J.-C.

"The Discobolus". Marble, attributed to Myron. Circa 450 BC.


3)"Prince hellénistique". Bronze. Son nom et ses origines font débat. Il rappelle le style de l’école hellénistique de Pergame.

"Hellenistic Prince". Bronze. His name and origins are debated. He evokes the style of the Hellenistic school of Pergamon.


4) Les salles du musée sont bien tranquilles...

The museum’s halls are so peaceful...



No comments:

Post a Comment