dimanche 24 novembre 2019

Venise / Venice

the english text is down...




1)



Avant mon stage à Rome au printemps dernier, j'ai fais un périple à Venise, Milan et Bologne.

Dès mon arrivée, le temps maussade et les myriades de touristes dans la Sérénissime, m'ont incité à trouver refuge dans le musée des Beaux-Arts, l'Accademia. Au calme de ce musée, j'ai découvert la douceur des madones de Giovanni Bellini, la volupté du pinceau de Tiepolo père et la vigeur d'un Tintoretto.
À l'hospice Saint Roch, j'ai retrouvé les images apocalyptiques de ce visionnaire. 

1) Le Grand Canal, vu d'un palais
2) Une cour vénitienne
3) G. Bellini : Madonne
4) F. Bissolo : Madonne
5) D. Tintoretto : Crussifixion à St Roch
6) A. Canova : la dance des fils d'Alkinoos



2)


3)




4)



5)


6)




Before giving my drawing courses in Rome, last spring, I visited Venice, Milan and Bologna.

When I just come, they are so rain and crowd in the city, I decided to go to the Academia of Fine Art. Here I admired Giovanni Bellini's Virgins,  Tiepolo the old's for his lyricism and Tintoretto's strenght. San Roch's home is full about his apocalyptic pictures.  

1) Le Grand Canal, from the top of a palace
2) A courtyard
3) G. Bellini : Madonna
4) F. Bissolo : Madonna
5) D. Tintoretto : Crucifixion at St Roch
6) A. Canova : the dance of Alkinoos' sons


dimanche 29 septembre 2019

Journées du patrimoine 2019

the english text is down...


 1)



Pour les journée du patrimoine, le 21 et 22 septembre dernier, j'ai eu le plaisir d'avoir un stand à l'intérieur de la cathédrale d'Orléans.
J'y exposais des dessins sur le patrimoine architectural religieux. J'ai aussi eu l'occasion d'enseigner et de croquer.

1) Vidéo prise du triforium.
2) Le masque de Louis XIV, moulage des originaux au centre des rosaces Nord et Sud.
3) Le buffet d'orgue XVIII ème siècle, restauré par Aristide Cavaillé-Coll.
4) La chaire néo-gothique.
5) La crypte de l'église Saint Aignan. 
6) Mon petit stand dans la cathédrale Sainte Croix, un des berceaux de la Chrétienté et de la royauté en France. Elle abrite les reliques de la Sainte-Croix, déposées ici au IV ème siècle par l'évêque Saint Euverte. 
7) diverses photos de l'intérieur de l'église.



2)


3)

4)


5)


6)


7) 















  For the week-end of patrimony 21 and 22 September 2019, It was a great pleasure for me to having a place to show my watercolors inside Orlean's cathedral.
I presented drawings about religious architecture. 
I have also time for sketching and teatching... 

1) Video from the triforium.
2) Sun King's mask, a cast of one of them who are in the centre of north and south rose-windows.
3) eighteen century organ front. It was restored in the nineteen century by Aristide Cavaillé-Coll. 
4) Neo-gothic chair
5) St Aignan crypt
6) My little place where I showed my drawings. This cathedral is one of the older places of the Christendom and french monarchie. It houses Holy Cross relics since the fourth century. When St Euverte put them here.
7) few photographs



mardi 19 février 2019

Stages de dessin 2019

the english text is down...






Prochains stages de dessin :



Du 31/07 au 04/08 (Louvre) - 1 place disponible.
Du 07 au 11/08 (Louvre)
- complet.
Du 14 au 18/08 (Louvre)
- complet. 
Du 21 au 25/08 (Louvre) - complet.
Du 28/08 au 01/09 (Louvre) - 4 places disponibles.
Du 04 au 05/09 (Jardin des Plantes, Paris) - 1 place disponible.
Du 07 au 08/09 (Domaine de Courson) - 5 places disponibles.
Du 14 au 15/09 (Jardin des Plantes, Paris) - 4 places disponibles.
Du 23/10 au 27/10 (Louvre)
- 5 places disponibles.
Du 26/12 au 30/12 (Louvre) - 5 places disponibles.

Un stage au musée Bourdelle est en préparation.







For 2019, my calendar of drawing courses is :


from 15 to 19/07 (Orléans)
from 31/07 au 04/08 (Louvre)
from 07 to 11/08 (Louvre)
from 14 to 18/08 (Louvre)
from 21 to 25/08 (Louvre)
from 28/08 to 01/09 (Louvre)
from 4 to 5/09 (Botanic Garden, Paris)
from 7 to 8/09 (Doamine de Courson, near Paris)
from 14 to 15/09 (Botanic Garden, Paris)
from 23/09 to 27/09 (Louvre)
from 26/12 to 30/12 (Louvre)
 


A course at musée Bourdelle, is in project.



mardi 21 août 2018

Strasbourg

the english text is down...



Après Colmar, j'étais ce printemps à Strasbourg. À deux pas de la Cathédrale, le magnifique Palais de Rohan, accueille le musée des Arts Décoratifs, d'archéologie et des Beaux-Arts. Toujours sur la place et digne d'un film Murnau, se dresse le Musée de l'Œuvre Notre-Dame. J'ai dessiné dans ces deux derniers musées.









This spring, after Colmar, I was at Strasbourg. Behond cathedral there is palace Rohan. Inside this beatifull building there are Museum of Decorative Arts, Museum archeological and Museum of Fine Art. Against there is the Museum of Œuvre Notre-Dame strange bulding from 14th century to
16th. It seem Murnau's settings. I drew in the both places.




 

samedi 16 juin 2018

Colmar


Deux semaines avant de portraiter à la Foire Expo d'Orléans,
j'ai été m'entrainer à Colmar et Strasbourg... Voici les dessins fait à Colmar.

Two weeks before making portraits at Orleans' Fair Exihibition,
I trained at Colmar and Strasbourg. This is drawings made at Colmar.





 




mercredi 30 mai 2018

découpe laser / Laser cutting

the english text is down...





J'ai troqué cet hiver, mes habituels crayons et pinceaux pour dessiner avec... une machine à découpe laser. En guise de feuilles, j'avais des plaques d'acier.
 
À la demande de la chaudronnerie ATMC, j'ai réalisé ce dessin vectoriel où 3 couches (plaques) se superposent rigoureusement.
Les lettres et le piètement sont de Pascal Guignard.
Voici donc le travail découpé, soudé, vissé, micro-billé, peint et enfin assemblé, d'une hauteur de 50 cm. La dernière image est le dessin vectoriel qui à nourrit l'engin.







I changed last winter my pencils and brushes for drawing with a laser cutting machine. Instead of white paper sheets I haved steel plate.

Following an order from the boilerworks ATMC, I  realised vector drawing. There is 3 layers (plates). Superposition of them need to be perfect!
Letters and leg are from Pascal Guignard.
So, this is the work after cutting, weeding, screwing, scraping, painting and at the end assembling.
Height is 19 in. The last picture is vector drawing.  

 



mardi 1 mai 2018

Foire Exposition d'Orléans 3/3

Suite des croquis réalisés à la Foire Expo d'Orléans, sur le thème de la Nouvelle-Orléans. 

Suite of sketches, realised during Orleans' Fair Exihibition. The theme is New-Orleans.
 













lundi 23 avril 2018

Foire Exposition d'Orléans 2/3


"Instantanés" réalisés au début de la Foire Exposition d'Orléans. À la demande des organisateurs, je croque l'impressionnante scénographie sur le thème de la Nouvelle-Orléans.

"Snaps" made at the beginning of Orleans' Fair Exhibition. Organizeurs orded me to draw the event and nice settings like New Orleans.